Green Pin® ROV Schäkel D Guided Pin

Release & Retrieve ROV Schäkel mit Führungsrohr und D-Griff
    Vorteile
  • 100% gerade Ausrichtung des Schäkelbolzens zu den Schäkelaugen
  • Hebeauge auf dem Rohr hilft, den Schäkel auszubalancieren
  • Optimale Sicherheit: Verriegelungssystem verhindert das Lösen von Schäkelbolzen
  • Weiße Beschichtung optimiert die Sichtbarkeit unter Wasser
  • Speziell für Unterwasseranwendungen entwickelt
Beschreibung

Der Green Pin® ROV Schäkel D Guided Pin ist ein Schäkel mit einem Führungsrohr, das für Anwendungen zum Lösen und Wiederaufnehmen durch ein ferngesteuertes Gerät (ROV) entwickelt wurde. Das Führungsrohr gewährleistet eine 100% gerade Ausrichtung des Schäkelbolzens zum Schäkelauge, was die ferngesteuerte Montage und Demontage erheblich erleichtert. Ein Hebeauge am Führungsrohr hilft dem ROV-Operator den Schäkel auszubalancieren und gewährleistet, dass der Bolzen nicht aus dem Rohr herausfallen kann. Der Green Pin® ROV Schäkel D Guided Pin erhöht zudem die Sicherheit durch sein innovatives Verriegelungssystem. Dieses verhindert, dass sich der Schäkelbolzen versehentlich gegen den Uhrzeigersinn dreht und löst. Der Schäkel ist mit einem D- oder Fischschwanz-Griff lieferbar. Der Green Pin® ROV Schäkel D Guided Pin wird komplett montiert geliefert und ist in den Arbeitslastungsgrenzen von 12 bis 55 t lieferbar.

Produktdetails
  • Produktcode
    P-5362D
  • Material
    Bügel und Bolzen hochfester Stahl, Güteklasse 8, Polar Qualität, vergütet
  • Sicherheitsfaktor
    Mindestbruchlast = 5-fache WLL
  • Oberflächenbehandlung
    Bügel weiß lackiert, Bolzen grün lackiert
  • Temperatureinsatzbereich
    -60°C bis +200°C
  • Zertifikate
    • 2.1
    • 2.2
    • 3.1
    • MTCa
    • CE
Kontakt
Technische Daten in
mminch
Pdf Article code WLL (ton)
WLL (ton)
Nettogewicht (kg)
Nettogewicht (lbs)
Bügeldurchmesser (mm)
A
P-5362D schematic
Bügeldurchmesser (Zoll)
A
P-5362D schematic
Bolzendurchmesser (mm)
B
P-5362D schematic
Bolzendurchmesser (Zoll)
B
P-5362D schematic
Augendurchmesser (Zoll)
C
P-5362D schematic
Augendurchmesser (mm)
C
P-5362D schematic
Stärke Auge (mm)
D
P-5362D schematic
Stärke Auge (Zoll)
D
P-5362D schematic
innere Weite (Zoll)
E
P-5362D schematic
innere Weite (mm)
E
P-5362D schematic
innere Länge (mm)
F
P-5362D schematic
innere Länge (Zoll)
F
P-5362D schematic
Weite Bügel (Zoll)
G
P-5362D schematic
Weite Bügel (mm)
G
P-5362D schematic
Länge (mm)
H
P-5362D schematic
Länge (Zoll)
H
P-5362D schematic
Länge geschlossen (mm)
I
P-5362D schematic
Länge geöffnet (mm)
I
P-5362D schematic
Länge geschlossen (Zoll)
I
P-5362D schematic
Länge geöffnet (Zoll)
I
P-5362D schematic
Weite (Zoll)
J
P-5362D schematic
Weite (mm)
J
P-5362D schematic
Durchmesser des Führungsrohres (inch)
K
P-5362D schematic
Durchmesser des Führungsrohres (mm)
K
P-5362D schematic
Nettogewicht (KG) Nettogewicht (LBS)
PDF POGHBB32ROVSFD 12 10.0 32 35 72 32 51 115 83 201 569 652 147 83 10.0
PDF POGHBB32ROVSFD 12 22.1 1 1/4 1 3/8 2 27/32 1 1/4 2 4 17/32 3 9/32 7 29/32 25 21/32 22 13/32 5 25/32 3 9/32 22.1
PDF POGHBB38ROVSFD 17 13.0 38 42 88 38 60 146 99 249 612 710 175 83 13
PDF POGHBB38ROVSFD 17 28.7 1 1 /2 1 5/8 3 15/32 1 1/2 2 3/8 5 3/4 3 29/32 9 13/16 27 15/16 24 3/32 6 7/8 3 9/32 28.7
PDF POGHBB45ROVSFD 25 19.0 45 50 103 45 74 178 126 300 683 802 216 83 19
PDF POGHBB45ROVSFD 25 41.9 1 3/4 2 4 1/16 1 25/32 2 29/32 7 4 31/32 11 13/16 31 9/16 26 7/8 8 1/2 3 9/32 41.9
PDF POGHBB50ROVSFD 35 24.0 50 57 111 50 83 197 138 331 711 844 238 83 24
PDF POGHBB50ROVSFD 35 52.9 2 2 1/4 4 3/8 1 31/32 3 9/32 7 3/4 5 7/16 13 1/32 33 7/32 28 9 3/8 3 9/32 52.9
PDF POGHBB65ROVSFD 55 45.0 65 70 145 65 105 260 180 433 824 994 310 102 45
PDF POGHBB65ROVSFD 55 99.2 2 1/2 2 3/4 5 23/32 2 9/16 4 1/8 10 1/4 7 3/32 17 1/16 39 1/8 32 7/16 12 7/32 4 1/32 99.2

Product video

Häufig gestellte Fragen

FAQs
Gibt es Empfehlungen für zusätzliche Prägungen auf Green Pin®-Schäkeln?

Anmerking: Hauptabmessungen, allgemeine Informationen und Warnhinweise finden Sie in unserem aktuellen Katalog.

Wenn die Empfehlungen in dieser Produktinformationsbroschüre eingehalten werden, ist eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Schäkel garantiert.

  • Permanente Kennmarkierungen oder Symbole müssen mit Nadelprägern oder mit Stempeln mit abgerundeten Profilen (geringe Krafteinwirkung) vorgenommen werden.
  • Die Anzahl der Markierungen auf einem Schäkel sollte so gering wie möglich sein.
  • Schräge Schriftzüge sind generell zu vermeiden. Ein Punkt oder Bindestrich ist einer Trennlinie vorzuziehen.
  • WLL-Werte müssen, bis zu einem Wert von 100t, in der Regel bis eine Stelle nach dem Komma angegeben werden (abgesehen von 0.25 und 0.75) darüber hinaus sind ganze Zahlen ausreichend. Das Wort „Tonnen“ kann mit „t“ abgekürzt werden.
  • Empfohlene Markierungsgrößen sind
    • Durchmesser des zu markierenden Teils > Empfohlene Markierungsgröße
    • weniger als 12.5 mm > 3.0 mm
    • 12.5 bis 26 mm > 4.5 mm
    • über 26 mm > 6.0 mm

Die folgenden Zeichnungen zeigen typische Markierungspositionen (gelb hinterlegt).

Additional stamping on Green Pin<sup>®</sup> Shackles 1

Additional stamping on Green Pin<sup>®</sup> Shackles 2

zusätzliche Prägungen

FAQ-Reference: PI-05-03. Rev 0.

Werden bestimmte Inspektionen für Schäkel empfohlen?

Es ist erforderlich, dass die Schäkel regelmäßig einer Überprüfung unterzogen werden. Die Überprüfung muss mindestens nach den Standards des jeweiligen Landes erfolgen, in welchem die Produkte eingesetzt werden. Dies ist notwendig, weil die im Einsatz befindlichen Produkte durch Verschleiß, falschen Gebrauch usw. deformiert werden können, wodurch sich die Materialstruktur verändert. Die Kontrolle sollte mindestens alle sechs Monate durch fachkundiges Personal durchgeführt werden. Die Zeitspanne verkürzt sich, wenn die Produkte kritischen Betriebsbedingungen ausgesetzt sind.

Schäkel sollten vor dem Einsatz überprüft werden. Es ist sicherzustellen, dass:

  • alle Markierungen lesbar sind;
  • Bügel und Bolzen von gleicher Größe, gleichem Typ und Qualitätsgrad sind;
  • die Gewinde des Bolzen und des Bügels nicht beschädigt sind;
  • ein Schäkel mit Mutter und Splintsicherung niemals ohne Splint benutzt wird;
  • Bügel und Bolzen nicht verbogen oder übermäßig abgenutzt sind;
  • Bügel und Bolzen keine Risse, Einkerbungen oder sonstige Materialfehler aufweisen;
  • der Schäkel nicht wärmebehandelt wird, da dies die Arbeitsbelastungsgrenze (WLL) negativ beeinträchtigt;
  • der Schäkel niemals nachträglich bearbeitet wurden. Manipulationen wie z.B. schweißen, erwärmen oder biegen der Produkte, wirken sich negativ auf die Arbeitsbelastungsgrenze (WLL) aus.

Stellen Sie den Gebrauch des Schäkels ein, wenn:

  • nicht alle Kennzeichnungen klar lesbar sind;
  • Bügel und Bolzen nicht klar von gleicher Größe, gleichem Typ und gleicher Machart sind;
  • die Gewinde des Bolzen und des Bügels beschädigt sind;
  • bei einem Schäkel mit Sicherungsbolzen der Splint fehlt;
  • Bügel und/oder Bolzen verzogen oder stark verschlissen sind. Der Verschleiß darf nur um maximal 10 % von der ursprünglichen Abmessung abweichen;
  • Bügel und Bolzen Kerben, Furchen, Risse oder Korrosion aufweisen;
  • der Schäkel einer Wärmebehandlung unterzogen wurde;
  • der Schäkel durch Schweißen, Erhitzen, Bearbeiten oder Biegen modifiziert, repariert oder umgeformt wurde;
  • davon ausgegangen wird, dass vor der nächsten periodischen Inspektion eine oder mehrere der oben genannten Inspektionskriterien nicht erfüllt werden.
Ist es gestattet, auf Green Pin® Hebeausrüstungen zu schweißen?

Nein! Green Pin®-Produkte werden einer speziellen Wärmebehandlung unterzogen, wodurch bestimmte Mindestbruchlasten und andere spezifische mechanischen Eigenschaften erzielt werden. Diese Eigenschaften können durch die Hitze beim Schweißen manipuliert, respektive zerstört werden. Es können partiell Härtungen und Risse entstehen, die die Festigkeit enorm beeinflussen und zu einer schnelleren Ermüdung des Materials führen.

Eine Ausnahme stellen unsere Green Pin® GH und PAS Produkte dar, da diese, zwecks Funktionalität, auf ein Bauteil geschweißt werden müssen. Für diese Produkte gelten eigene Vorschriften, die Sie bitte im Bedarfsfall bei Van Beest B.V. erfragen.

FAQ-Reference PI-07-02 Rev. B

Wie soll ich den Green Pin® ROV Schäkel Guided Pin benutzen?

Sie finden das Benutzerhandbuch (auf Englisch) hier.

Was bedeuten die Abkürzungen in Green Pin® Produktnamen?

BN = Sicherheitsbolzen
CL = mit Gabelkopf
CP = Splint
D = D-Griff
E = mit Öse
EE = Auge-Auge
EJ = Auge-Haken
EH = Auge-Gabel
F = Fischschwanz-Griff
FN = Unlösbare Mutter und Splint
FP = Innenvierkantkopf-Bolzen
GR10 = Güteklasse 10
GR5 = Güteklasse 5
GR8 = Güteklasse 8
HH = Haken-Haken
HK = Haken
H-typ = Horizontal
JJ = Gabel-Gabel
ROV = ein ferngesteuertes Unterwasserfahrzeug
S = Schäkel
S/S = Niro
SC = Augbolzen
SCL = mit Wirbel und Gabelkopf
SE = mit Wirbel und Öse
SQ = Vierkantkopf-Bolzen
U-typ = Universal (horizontal und vertikal)
V-typ = Vertikale

How are Green Pin® shackles different?

Green Pin® shackles are known for their robust quality and versatility, are differentiated across various attributes which suit specific needs in different industries, including construction, maritime, and heavy lifting. They differ in grade, certificate, crown width, end fitting, number of safeties and special features. To discover all Green Pin shackles, visit the shackles category page here.